Farmacia italiana online: acquisto cialis in Italia e Roma senza ricetta.
Microsoft word - jewish ngos activities in march, 2009.doc
1.1. Kishinev 1.2. Periphery 1.3. Comments
At this event the music of different genres as love
songs, pieces of operettas and composers could
be heard. Charming musical pieces of such
composers as Felix Mendelson- Bertoldi, Anton
Rubinstein, Imre Kalman, J.Offenbach, S.Shapiro
World Musical and S. Lobel were heard by a wide audience. Culture”
Sergo Bengelsdorf narrated both emotionally and
briefly of childhood, youth and creative work of outstanding creative biographical life of these composers, underlined the fact that all of them were Jews. The pieces were interpreted by talented young singers-Elena Bondar and Natalya Fetisova, as well as by violinist Naum Hosh.
Meeting of club’s members was dedicated to
history and tradition corresponding Purim. Also they watched a movie about Purim and discussed the point of kindness win a victory over evil.
Hag Purim, Hag Purim, Hag Gadol le–Iehudim!
Happy Purim, Happy Purim, a big holiday for Jews!
JFS NES in cooperation with Israel Cultural Сenter
and JAFI congratulated children from Jewish
kindergarten on Purim. All children were given by
Miss Esther competition took place in one of the
most popular clubs of Kishinev – club “Z”. All the
organizers KJJC, Israeli Cultural Center, Hillel, and
JAFI agreed in one – “our participant is the best”.
However all the girls were amazing and received
prizes. JCC KEDEM prepared the cultural program
of the evening, and our dancing and vocal groups excited the audience.
Interregional competition of Purimshpil, gifts by,
competition of JDC, JAFI and Israeli Cultural Center to the
kindergarten kids, Miss Esther concurs, carnival for
children at the KJJC all this made the holiday bright
In March 1913 was born Yihil Shreibman, one of
the beloved local writers in Yiddish. This year he
(Presentation of Romanian translation of Book “7 years and 7 months")
As this month has been devoted to Purim and
International Women day, the program was
dedicated to woman’s image in Jewish literature
and folklore. The visitors recollected the role of
The Second International Festival of Languages –
Shalom, Buna 2009, organized by the JCC KEDEM Tolerance
Club headed by Kreyderman Kyra, passed on
with the slogan “A person lives so long as many
languages he knows”. People who came at 29th
March to attend the event could get acquainted
Zoya Shaposhnik narrated about creative work of
one of the most outstanding poets of 20th century - B. Sluzkii.
Children have gathered to discuss and work out
Meeting with The meeting devoted to the project “Name and
Memory” carried out in Hesed. The information
Ya was collected during the project “Jewish shteitls in
vaShem-Boris camera lens”. 183 testimonies were passed on to Mavzir
and Museum of Holocaust-Yad vaShem. More than 900
names were revealed on that place. They were
written on stands of Exhibition “Life, remember and retell the world”. This action should remind of the necessity not to forget names of those killed and to write down the list of names during Holocaust.
Celebration of Children from Sunday programs started the 150
preparation for Purim beforehand. They made
special cards with heroes of Purim, caskets and masks with their own hands for their parents and quests. Children prepared concert program and performed an amazing show “Purim-Hit-Shpil”. The coordinator of JCC narrated the traditions rendering Purim. She emphasized the reiteration of events rendering the history of Purim and facts of World War II (“Purim and Hitler”, “Purim and Stalin”, etc.)
Purim is the most fascinating and striking Jewish
holiday. A number of actions such as interactive
game for children, celebrations in the Day centers
and Warm houses have been dated for this holiday in the Jewish Community. A carnival We are beginning Purimshpil has become one of the brightest event. The program comprised games, the concert and cheerful Purimshpil displayed by children of JCC. This Purimshpil impressed all participants of celebration, and especially was pleasant for children. In January children began to make dolls – heroes of Purimship at Soft toy club. The dolls have turned out to be amazing, as well
as the performance prepared by children. Aman's name was successfully muffled by roar of rattles and a ringing of tambourines. All these sounds made children and adults more cheerful. Purim’s songs and melodies were performed by Klezmer group "Freilechs", "Jahad", and female choir "Rachel". Vocal studio "Chance" and ensemble of ball dance "Inspiration" from Palace of Culture have presented to the community musical gifts. All participants of the carnival could treat sweet umentashim during the song, performed by “Freilechs” – Hop maine umentashim.
By 65th anniversary of Rybnitsa Libertation Jewish
community had managed to reconstruct the
Rybnitsa from monument of fascism’s victims shot during fascists.
Holocaust in Rybnitsa. Nowadays about 32 names
of victims were revealed owing to laborious work
This day was marked by Meeting of Memory in
Rybnitsa and lying of flowers on the Memorial of
burial place of Victims and prisoners of the ghetto. People Jews.
recollected their relatives, honored their memory, lay flowers, bowed to them, thanked for their courage of being strong and keeping life to their children and hereby to keep traditions and heritage of their nation.
Such slogans were heard during the start of Purim celebration at the KJJC. The carnival was
Retro-styled party attracted over 100 young people. It took the spectators and participants back
in 1980s and then even to few thousands years ago, to the epoch when history of Purim took
The holiday was initiated yet in the hall of the KJJC. Decoration, young people in costumes
made the atmosphere bright and merry. Competitions and quizzes involved children, music in
retro-style middle-aged; everybody could choose a costume for him or herself.
On the 2nd floor lighted candles, paper hearts and nice music created a lyric and high spirits. At
last in the Theatre Hall congratulations with Purim were hung and entourage of a retro-party
was created. People set down around the tables with traditional humentashen and wine and
became spectators of an attractive mix of Purimshpil story and JCC dancing and vocal groups’
numbers. Guests discussed, sang and danced together, got prizes and were just happy.
New vocal group of the youth club headed by Sonia Sapatovskaya repeated in a song: “We
stood up from ashes and become stronger and stronger! We are happy that we have Purim and
Thank you, “Haverim” club, and Mazal Tov!
Literary soiree dedicated to his memory was also dedicated to the another significant date as in
March International Day of Peace for Writers is marked by initiative of International PEN-club
Yihil Shreibman was one of the most outstanding modern writers in Yiddish, his books were
published in Israel, Germany, Russia, Poland, Argentina and other countries.
Over 100 spectators, admirers of Shreibman’s talent, gathered in the KJJC. Many famous
people told the words of delight by the writer’s creations, master of miniatures, of support to
Marina, Yihil’s widow, in her work on popularization Yiddish among schoolchildren and
gathering materials about the life and art of her husband.
“Yiddish as a language gave us a lot of wonderful masters. This year we celebrate 150th
anniversary of Sholom-Aleikhem, one of the genial writers in Yiddish. Yihil Shreibman is also
among them”, said the host of the event Boris Druta, member of the Union of Writers of
“Yihil never was afraid or ashamed of his name and language”, told Marina Shreibman.
“Meeting with famous Jewish Soviet writers he tried to speak Yiddish with them. He did his best
to keep mame-loshn and I am sure he succeeded. At last I would like to deeply thank everybody
who came to speak about Yihil and Yiddish and to the JCC KEDEM for tremendous
organizational help and dancing and vocal numbers that enriched our today meeting.”
The festival was a unique opportunity to know better the group of languages from European
continent, such as English, German, Italian, Lithuanian and Hungarian; to plunge in the
languages, which are spoken by Moldova’s ethnic groups, like Romanian, Russian, Ukrainian,
Bulgarian, Armenian and Roma (gypsy) and to have a deep look at the group of Eastern
languages, such as Hebrew, Swahili, Arabic, Hindi and Japanese.
The atmosphere created by organizers of festival gave participants possibilities to communicate
in various languages, became closer to various cultures and appreciate our different
backgrounds. The festival picked up all, regardless of the age, social status and country. For
instance, the youngest participant of the festival was seven years old; she represented
Bulgarian culture with the teacher and pupils from Bulgarian lyceum. Among our teachers were
teacher and pupils from Ukrainian lyceum, representatives of Gypsy and Armenian
communities, professional teachers of Romanian and Russian. We received professional
lessons of German, English, Italian, Japanese and Hungarian language by volunteers from
Europe and USA, who work now in the NGOs and educational centers in Moldova. The Center
of Refugees was represented by one of the popular in the Africa continent – Swahili language.
The active members of Tolerance club introduced in an interactive way and on the highest level
Lithuanian, Hebrew, Bulgarian, Arabic, Russian, Hindi and Japanese languages.
Each lesson lasted for 40 minutes and after that, participants drawn on the special figures of
“manikin” the words and symbols, which they have memorized to the end of the lesson.
The last minutes of the Festival were also pleasant for participants, they had possibility to
communicate with each other during coffee-break and study some national dances.
Approximately 150 people were with us during the Festival of Languages.
Organization of The Second International Festival of Languages became possible due to the
support of The Rothschild Foundation Europe.
Passing decades after the Holocaust events that put into
a flutter our city, our families … Witnesses of those
events have already died and we can only retell their
memories rendering to Holocaust. The coordinator of the
Tolerance Museum, Katz Bronislava acquainted the
visitors with the history of concept «Righteous men of
the world», having told that such name was given to
"hasidei amot haolam", according to old Jewish tradition.
“This rank is considered to be an obeisance to those who defended the concept – Humanity” said Alla Bolbochanu, head of social and community programs department of JDC. Distinctive feature of this seminar
was that the representatives of other national communities took part in preparation for this seminar also. The teacher of the Polish language, Danuta Kopetska narrated about Righteous men of Poland (6066 persons). The deputy Chairman of Ukrainian Community in Moldova, Stepan Liandrik told about Ukrainian
Association’s Chairman of Jewish Organizations of Beltsy narrated about 73 righteous men of the world in Moldova. Aharon Weiss, coordinator of Jewish revival in FSU narrated his puzzled biography facts rendering to Holocaust.
The final phase of realization of the grant “Learning
Experience through Governance” received in 2008 by
the JCC KEDEM from the Rothschild Foundation (UK)
started on March 22. JCC and Center of Training and
Professional Development together with Gheorghe
Caraseni, one of the best local trainers and specialists
in NGO development created an intensive program that
organizations) The main issues on the seminar were: functions of the
Board and its role, cooperation between the Board and executive manager, sources of the Board competence, leadership as one of the key functions and leadership in the Jewish tradition.
Representatives of the Boards and directors of the Jewish Cultural and Welfare Centers from Tiraspol, Rybnitsa and Beltsy used this wonderful opportunity to get new knowledge and start thinking from other angles on many everyday and strategic problems.
It was a kind of special visit to the KJJC – Iossi Tavor is the first Secretary of Israeli
Embassy in Russia and Attaché on Culture in FSU, but he is also a grandson of
“Kishinev is not just an ordinary city for me, it is my second motherland”, confessed
Iossi Tavor. “My father was born here; my grandparents were killed by Nazis. That
is why I am excited giving lectures in Kishinev, in your wonderful and warm Jewish
Iossi Tavor is journalist and diplomat. He lives in Israel since 1971. This time he
brought a provocative and interesting theme for lecture “Case of Richard Wagner”.
Around 100 people including famous local musicians and musicologists, people who
are fond of classic music gathered in the Theater Hall of the KJJC to listen and take
“I think it was a very curious and interesting meeting and theme”, said Marc, one of the guests. “We were happy to have an opportunity to meet with a so professional and intelligent lector. The lecture gave us a lot of food for reflection. We wish Mr. Tavor all the best in his activities and will always be glad to meet him again.”
Events devoted to Day of Holocaust Victims' Memory
Events devoted to Chisinev Massacre Victims’ Memory
Celebratory Shabbat of KJJC Family and many others
Jewish Community activities web-resource: http://jewish.md/en/index.php?option=com_content&task=blogsection&id=1&Itemid=60
Vitamin K and Bone Health High-dose vitamin K supplementation reduces fracture incidence in postmenopausal women: a review of the literature. Iwamoto J , Sato Y , Takeda T , Matsumoto H . Institute for Integrated Sports Medicine, Keio University School of Medicine, Shinjuku-ku, Tokyo 160-8582, Japan. email@example.com Although systematic review and meta-analysis of random
DIAGNOST CS INTENDED USE The intended use of the reagent strips are for the in-vitro determination of Glucose, Bilirubin, Ketone, Specific Gravity, Blood, pH, Protein, Urobilinogen, Nitrite, and Leukocytes in Urine. SUMMARY Urinalysis by the "Dip & Read" Method is widely practiced as a rapid chemical analysis in the diagnosis of various dis- eases. These reagent strips cons